Oh, Washington D.C.! Part(e) 8 - Café Saint-Ex
Filosofia

Oh, Washington D.C.! Part(e) 8 - Café Saint-Ex


 
Querida Sofia,
Consegui escrever em poucos dias as 24 horas que passámos em Malange, mas ainda não consegui acabar, mais de 11 meses depois, o relato dos dois dias passados em Washington em Final de Janeiro/Início de Fevereiro do ano passado. Ainda há tanto por partilhar, tanto sobre esta cidade quanto sobre Atlanta, uma cidade que amei descobrir e sobre Nova Iorque, uma cidade que não desgostei de redescobrir (hmm, expressões caras).
 
Dear Sophie, I managed to write about our 24-hour trip to Malange in very few days, yet, 11 months after, I still didn’t wrap up the two days Jaka and I spent in Washington at the end of January/beginning of Febuary last year. And there is still a lot I have to share, about Washington and also about Atlanta, as I adored discovering both cities, as well as rediscovering New York.
 
Vamos falar sobre o (único) jantar em Washington, D.C. Seguimos a recomendação do Tom, e fomos de táxi até um restaurante que lembra uma brasserie francesa (ahhh, como pegar-me o coração pela emoção): o Café Saint-Ex. Para os que têm o mínimo legal de cultura francesa, o nome é em homenagem ao escritor e piloto (e lenda) Antoine de Saint-Exupéry, que escreveu Vol de Nuit e Le Petit Prince. Já agora, fica em nota que fará este ano 70 anos que ele desapareceu durante um voo no Mediterrâneo.
 
Let’s now talk about (my sole) dinner experience in Washington, D.C. We accepted Tom’s recommendation, grabbed a cab and went to a restaurant which reminded me of a French brasserie (oh… so easy to get to my heart!): Café Saint-Ex. For those with a minimum French literature education might know it’s the nickname given to Vol de Nuit and Le Petit Prince’s writer, Antoine de Saint-Exupéry. More than just a writer and a pilot, this man was a legend and this year will mark his disappearance’s 70th anniversary.
 
(mais sobre o restaurante e todos os pratos que comemos após a tradução)
(click to continue reading what we ate, will all the photos)
 

O Tom confessou à minha amiga que tinha medo que eu não gostasse do restaurante porque não era de luxo. Não compreendo como as pessoas possam achar que só gosto de coisas caras e/ou requintadas… dou mesmo essa impressão? (Elite olha para o tecto… para o chão… como se não fosse nada com ela). Felizmente, ele “ousou” e apresentou-me este restaurante, que 11 meses depois, ainda me faz mexer o coração e as papilas gustativas. O restaurante está decorado com muita "parafernália" que lembra o mundo da aviação, os anos 1930-1940 e Paris. O Chef da noite era o Billy Klein. O Tom explicou-me que este era um dos nomes que estava a subir no mundo da culinária de Washington D.C., e foi a razão pela qual não fiquei surpreendida quando li que este deixou o restaurante em Abril 2013. Entretanto, ele já mudou várias vezes de restaurante. Para saber mais, clica aqui.
 
Tom confessed to my dear friend that he was scared I might not like his restaurant suggestion, as it was not a high end one. I don’t understand how people can even think I only like luxurious things… do I really give that impression? (Elite looking at the ceiling… looking at the floor… are you talking to me?). To be very honest, I am glad he “dared” introduce me to this restaurant, because 11 months have passed, yet the décor and the food are still giving me a very happy vibe to this day. The restaurant is filled with aviation paraphernalia, pictures reminding us of the 1930s and 1940s and Paris. The Executive Chef for that night was Billy Klein. Tom explained that he was one of the upcoming names in the food scene in Washington D.C. so I wasn't surprised to read he had left the restaurant in April 2013. In the meantime, he changed restaurants several times, to know whereto, click here.
 
 
 
 
Começamos com uma entrada (apenas eu pedi, mas partilhei com a Jaka): a Tuscarora Beet Salad, uma salada de beterraba, queijo feta, toranja fresca e caramelizada, funcho e agrião. Entre a foto do prato cheio e o prato vazio, não devem ter passado cinco minutos. Escolhi a combinação mais estranha e foi uma festa de paladares absolutamente diferentes numa bela dança. Não como alguns desses ingredientes individualmente, mas tenho descoberto que há algumas coisas (como a beterraba) que jogam muito bem com feta e ser uma maravilha num prato de salada.
 
We started with an appetizer (that I ordered but shared with Jaka): a Tuscarora Beet Salad, a mix of beets, fresh and caramelised grapefruit, feta cheese, watercress and fennel. I swear to God, the time difference between the full plate and the empty one is less than five minutes. I chose the weirdest combination and it was a taste fest for me. I do not eat some of these ingredients on their own – thinking about beets – but I found them to be marvellous with feta cheese, thus marvellous in a salad.
 
 
Quanto aos pratos principais, já todo o mundo encomendou algo. O Tom pediu um cheeseburger com bacon, a Jaka encomendou um pedaço de carne sobre creme de legumes (pena que não apontei o que era, pois hoje já não sei o que era exactamente) com batata-doce frita (um must americano!) e eu, que não sou de todo ousada, pedi um prato de magret de Pato em molho de soja, numa cama de milho. Pedi o magret mal passado, e estava tão bom. Não consegui acabar o prato, pela dose ser bastante generosa.
 
As for the entrées, everybody ordered something. Tom ordered a bacon cheeseburger, Jaka had a piece of meat, on a veggie cream (I do not remember the cut nor the veggie’s name, it’s a pity I didn’t write it down) with friend sweet potato chips. These are an American cuisine staple and it is amazing. As I am not a daring person at all, I ordered magret de canard on a bed of wheat and soy. I wanted my magret rare and that was exactly what I got. So yummy, yet I could not end my plate, it was too much food for me.
 
 
 
 
 
Para a sobremesa, de novo, fui a única a pedir, mas partilhei de novo este prato. Escolhi o Brownie de chocolate, em molho de framboesa e com um cannoli (quem vê muito Cake Boss, deve já saber o que é um cannoli).
 
Tudo muito bom. Dessert time, and again, I was the only one ordering, but I also shared this dish. I chose the Warm Chocolate Brownie with a red berries sauce and a cannoli (if you watch Cake Boss, I am sure you know what a cannoli is!).
 
 
 
 
Everything was delicious! Recomendo completamente este restaurante, tanto com amigos, quanto para um jantar romântico. Os empregados de mesa são tão simpáticos quanto os empregados de mesa americanos sentem que devem ser simpáticos, o ambiente e decoração são confortáveis, a luz chiaroscura como eu gosto, ajuda a embelezar o todo.
 
I completely recommend this restaurant, to go with friends or with a date. The waiters are as nice as you can expect American waiters to be, the décor and setting are really cosy and the chiaroscuro lights are just what I love the most to be the cherry on top of this cake.
 
Café Saint-Ex
1847 14th Street Northwest
Washington, DC 20009
www.saint-ex.com
 

 


 



loading...

- Lisboa | Thai Square Cascais
Querida Sofia, Duas coisas... Primeiro: quem me dera ser uma blogger normal, daquelas que escreve as coisas logo quando elas acontecem... eu não, passam meses, passam anos, e finalmente me sento para falar de um restaurante que descobri em Setembro...

- New York | Fogo De Chão
Querida Sofia, Numa das noites frias de Nova Iorque, fomos jantar pertíssimo do MoMA, no restaurante brasileiro Fogo de Chão. Gosto desse nome, Fogo de Chão, soa bem, não é não? É uma rede de restaurantes de rodízio no mundo - digo isto...

- Gyu-kaku, A Vibrant Japanese Bbq Restaurant In Manhattan
 Querida Sofia, O meu irmão é um homem extremamente ocupado e tem pouco tempo para mim quando estou na casa dele em NY. Passo mais tempo com a minha cunhada e sobrinhas (que são adoráveis) ou sozinha (adoro). No entanto, ele sempre abre ali uma...

- Oh, Washington D.c.! Part(e) 7 - The Adour Restaurant At The St. Regis
Querida Sofia, Depois do nosso primeiro grande passeio por Washington, apanhámos um táxi (conduzido por um senhor da Etiópia. E devo dizer que na meia dúzia de táxis que apanhei em Washington, todos os motoristas eram Etíopes. Sim, refiro-me a...

- Restaurants In Luanda | Pimms, My Favourite!
Querida Sofia, Será que pelo facto de já ter sugerido ínumeros restaurantes em Paris, um ou dois em Nova Iorque e hoje dar o meu primeiro palpite de um em Luanda, já me posso considerar como uma viajante Global e o perfeito guia para tudo o que seja...



Filosofia








.